有效传达政策与信息 政府将对内容管道下工夫

2016年4月12日 星期二

政府将进一步加强和改善传达政府政策和信息给民众的方式与素质,包括通过更多管道和平台、采用能“牵动人心”的感人内容,以及提升宣导资料的翻译水平。

扎吉哈(蔡厝港集选区)、王鼎昆(马西岭—油池集选区)和维凯(三巴旺集选区)昨天在国会拨款委员会辩论通讯及新闻部开支预算做出提问时,都对政府可以如何进一步把信息有效传达给不同族群国人表示关注。

通讯及新闻部兼卫生部政务部长徐芳达在回答议员提问时说:“政府极为重视通信方面的工作,因为这是制定和实施政策关键的一部分。”

他说,在传达信息时,当局会尽量制作更多能让国人引起共鸣的内容。

徐芳达举终身健保宣传片《终生的爱护》(Love of a Lifetime)为例,指短片所要传达的信息简单易懂,但也因为内容触动人心而极为有效。

自今年农历新年至今,该短片在社交媒体平台如面簿和YouTube上已有超过450万次点击率。

徐芳达也说,通讯及新闻部会利用更多管道与平台,将政府政策的相关信息有效地传达给不同阶层的国人,例如考虑使用Instagram和Telegram等社交媒体和通讯软件。

但他指出,网络平台不适用于所有人,而面对面的交流仍会是政府通信的重要方式。

徐芳达说,建国一代大使便有效地提高了年长者对建国一代配套的了解,因此政府将扩大“大使”计划,让更多年长者能受益,了解国家政策和措施。

另外,全国翻译委员会也会继续举办活动与颁发奖学金,培养更多年轻翻译人才,提高我国的翻译水平。

以由《联合早报》《联合晚报》《新明日报》《大拇指》和南洋女子中学校主办的“2016年华文大比拼”活动为例,徐芳达说该活动反应热烈,因此也会展开类似的马来文和淡米尔文比赛,“以新颖的方式提高我国年轻人对翻译的兴趣和认识”。

去年12月,有公众在面簿上张贴滨海市区线陈嘉庚地铁站的图片,指该站站名的淡米尔文翻译是错误的。陆路交通管理局之后为此道歉,并立即行动纠正错误。

维凯在提问时关注当局可以如何提升淡米尔文翻译的素质。徐芳达坦言,近月来,确实出现一些淡米尔文翻译方面的错误事件,而这些错误是可避免的。


来源:联合早报

comments powered by Disqus

视频

更多

图集

更多

 

不可错过

更多

热门文章